back
MOVE ARTS JAPAN WEB SITE
FILM
INVISIBLE PATH FOR VISIBLE NEEDS
legendas em português Tetsuya Hida , natural de Akita

0:58
そこ、ちょっと、ほうきで掃除。Ai, varrer com vassoura.
そんなところに置かないで。Nao ponha nesse lugar.

02:33
あー、ほら。風こっちだって。Olhai, ta ventando pra ca.

03:15
危ないよ。車来るから。Cuidado. Passa os carros.

04:02
あー、ずいぶん風が持って行くね。Poxa, o vento leva muito.

05:52
いくらやってもきりながいよ。Nao vai acabar nunca.

06:32
生柿?(しぶがきのこと)Caqui de xica?

06:52
危ない。Cuidado.

07:46
寒いでしょう?向こう(ブラジル)に比べたら。寒いでしょ?
Frio ne? Mais do que la(Brasil) né?
何がいい?お茶でものむ? O que você quer? Vamos tomar chá?
うちのお茶、全然美味しくないのよ。お茶。Minha chá não eh bom não.

08:12
こら(これ)。(何か指差してる)Isto. (apontando alguma coisa)

08:52
仕事の荷物。Coisa de trabalho.

09:23
まず、じゃあ置いてくるよ。Então, vou levar.
お母さん。お母さん。Mãe, mãe. (*Sra)
(はーい。) (Oi)
何やってるの。Ta fazendo o que?
(うん?)(Oi?)
何してるのって。Ta fazendo o que ai?
(ネギ。ネギもらって。) (Cebolinha, pega cebolinha)

09:43
ネギ、ネギのあれに行ってきたの?Cebolinha, foi na festa de cebolinha?
※ おそらく近所の農園でネギ詰め放題的なイベントがあったのでは?
※ Provavelmente teve evento de cebolinha no bairro?
(ネギ食べない?)(Não quer comer cebolinha?)

09:48
ネギのあそこに行ってきたの?下川沿(しもかわぞい)じゃなくて…どこかの。
Foi na festa de cebolinha? De Shimokawazoi, ou de outro lugar?
(ちがうよ。食べて。全部もらったもの。姉からもらったもの。)
(Não. Pode comer. Ganhei tudo, ganhei da minha Irma mais velha)

10:05
今、ブラジルの人。本家に来てるの。ほら、言葉通じないでしょ。
Agora uma brasileira veio para casa principal. Ela não fala nosso idioma.
(私もわかんないよ。)(Eu também não sei)
分からないものね。Não sei. だから、(田舎にきて?)遊びに来たいっていうから。Ela diz que quer conhecer.それでブラジルの石をもらったんだよ。Ai me deu pedra brasileira.(…にいいから?)あなたにもあげなさいって。ほら。Essa eh para você também. Olha.
(まあ、すみません。ありがとうございます。)(Opa, muito obrigada.)
ここにいれたよ。ね? Botei aqui ta?
(ははは、すみません。)(Sim, rs)
ごめんなさい。じゃあこれ、ありがとう。Então vou pegar isto, obrigada.
(食べて食べて。もらいものだけど)(Pode pegar mais, ganhei bastante)

10:42
これ一本あれば。Esta eh suficiente.
(しばらく食べられるよ。もし誰か食べる人がいたらあげて。)(Rende bastante. Pode dar para quem quiser)
よかった。たくさんもらって。Que bom, ganhei bastante.
(ちょっと保存すれば長持ちすると思って、土の中に埋めてた。)(Botei na terra pois achei que pode durar mais tempo)

11:00
なんだか、袋に入れておけばいいとも言うけど、どうしたらいい? Dizem que eh bom guardar num saco. Qual eh melhor jeito? 私のところにはないから(栽培してないということ)、2、3本もらったきり。Eu não planto.
(ネギってそんなに食べないからね。)(Em geral não como tanta cebolinha)
食べないっていっても、ネギって薬味だから。私は好きなの。ネギ味噌とかね。Cebolinha eh tipo de tempero. Eu gosto. Gosto de cebolinha com misso(=massa de soja).
(すみません。石もらって。)(Obrigada pela pedra.)

11:26
こうやってネギ、ちょっと植えておいたら使えるよね。薬味として。Eh útil plantar cebolinha assim, utilizo como tempero.
(そうですね。)(Eh mesmo)
本格的に栽培している人は、作ってるものね。(▲ここ聞き取りづらい difícil de entender)Agricultor profissional planta né.
(農家の人はね。)(Eh verdade)
ごめん、お昼だね。Já ta na hora de almoço né.
(ありがとうございました。どうも。)(Muito obrigada)
今石持ってきて、あの人にあげてって。(Pode trazer pedra e dar para aquela pessoa)
(あら。)(Opa)
私ももらってるし。Eu ganhei também.
(うん。)(Sim)
ごちそうさま。Muito obrigada.

12:35
ずっとこれ(この服)ばっかり着て。映ってるでしょ?
Uso sempre mesma roupa. Ta aparecendo né?
お昼だって。ほら。会社の人たちも帰っていくよ。
Já ta na hora de almoço. Olha, os funcionários também estão voltando.
ご飯どうするの?ご飯。ん? Vamos almoçar? Almoço?
石持った? Pegou pedra?

13:33
こっちからこっちにこう、こっちに行くとき…行かなきゃならない。
De la pra cá, assim, vamos pra cá.

14:10
………

14:39
あぶないよ。Cuidado.

14:47
さあ、行こう行こう。Vamos.

14:55
あー、この草。ほら。こっちに伸びてくるでしょ。
Olha essa planta, ta crescendo pra cá né.

15:07
みんなほら、取ってあっても。ほら。 Olha.
どうしよう。O que vou fazer.
とれません。Não dá para pegar.

15:56
テルマさん、おうちに入る? Thelma, vamos entrar na casa?
私帰る。お昼だから。帰りますよ。Vou voltar, ta na hora de almoço.
DIARY